外贸常用词语和术语

inquiry 询盘

 
 

1. general inquiry 一般询盘

2. specific inquiry 具体询盘

3. dealer 商人

4. quotation 报价

5. sales department 销售部

6. purchase 购买

7. enquiry 询价

8. quote 开价

9. sample 样品

10. a long-term contractt 长期合同

11. discount 折扣

12. grant 批准

13. to make an inquiry for sth 对某物询价

14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷

15. to inquiry for sth 对某物询价

16. to inquiry about sth 询问某事

17. process 加工

18. guarantee, guarantor 保证, 保证人

19. delivery 交货

20. port of delivery 交货港

21. time of delivery 交货期

22. prompt delivery 即期交货

23. to effect delivery 办理交货

24. to make delivery 办理交货

25. to postpone delivery 推迟交货

26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人

27. shipment 装船

28. to make shipment 装船

29. to receive shipment 接货

30. partial shipment 分批装船

31. prompt shipment 即期装运

32. time of shipment 装运期

33. offer 报盘报价

34. a firm offer 实盘

35. a counter offer 还盘

36. to accept an offer 接受报盘

37. to extend an offer 延长报盘

38. to renew an offer 更新报盘

39. to withdraw an offer 撤消报盘

40. the validity of an offer 报盘有效期

41. to make an offer 报价

42. to offer firm 报实盘

43. to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准

44. specialize in 专门经营

 
 

 
 

第四期:Counter offer 还盘

 
 

1. counter offer 还盘

2. enjoy great popularity 享有盛誉

3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品

4. conclude business with sb. 与某人达成交易

5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 达成交易

6. trade terms 贸易条件

7. trade agreement 贸易协定

8. trade fair 交易会

9. trade mark 商标

10. foreign trade对外贸易

11 trade in sth 经营某物

12. trade with sb.与某人交易

13. favourable price 优惠价格

14. favourable terms 优惠条件

15. quotation 行情

16. discount quotation 贴现行情

17. exchange rate quotation外汇行情

18. commission 佣金

19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金

20. your ..% commission你的百分之几佣金

21. The above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.

22. general practice 惯例

23. accept an order 接受订单

24. cancel an order 撤消订单

25. confirm an order 确认订单

26. execute an order 履行订单

27. a back order 尚未执行的订单

28. a fresh order 新订单

29. a repeat order 续订订单

 

 

常用贸易英语集锦

 

1. 询盘的提出

 

  我们已向该公司提出询价(询盘)。

  We addressed our inquiry to the firm.

 

  对该公司的询价信, 我们已经回复。

  We answered the inquiry received from the firm.

 

  我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。

  We have an inquiry for the goods received from the firm.

 

  我们已邀请客户对该商品提出询价。

  We invited inquiries for the goods from the customers.

 

  敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。

  Will you please let us have a list of items that are imported by you.

 

  如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。

  We shall be glad to have your specific inquiry.

 

  敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。

  Would you care to send us some samples with the quotations.

 

  由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。

  Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.

 

  请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。

  Please state your best terms and discount for cash.

 

  由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。

  Please put us on your very best shipping terms as regards discount.

 

  请告知该商品的价格和质量。

  Please let us have information as to the price and quality of the goods.

 

  请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。

  Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.

 

  敬请告知该货以现金支付的最低价格。

  Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.

 

  敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。

  Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.

 

  请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少?

  At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?

 

  请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。

  Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.

 

  请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。

  We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.

 

  请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。

  I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.

 

  请对该商品报最低价。

  Please quote us your lowest prices for the goods.

 

  贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。

  We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.

 

  如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。

  We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.

 

  如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。

  We would appreciate receiving details regarding the commodities.

 

  如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。

  We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.

 

  询盘的受理

 

  我们的条件是10日内付款为2%的折扣, 30日内付款无折扣。

  Our terms are 2% ten days, thirty days net.

 

  我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。

  We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice

 

  顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起, 30日内将货款付清。如当即支付现款, 我公司当按年利5%计付30日的利息。

  Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days' interest, at the rate of 5% per annum.

 

  条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后, 立即以现金支付。

  Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.

 

  现金支付折扣, 仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。

  Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.

 

  你将发现, 我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。

  You will find that we have given you the best terms customary in our business.

 

  每月一日以前提供的汇票, 依我公司惯例应在25日全部结帐。

  My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.

 

  我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者, 可打5%折扣。

  Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.

 

  兹就贵方对该商品的询价回复如下:

  In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:

 

  针对你方昨日的询盘, 现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。

  In reply to your enquiry of yesterday's date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.

 

  兹就该商品向贵方报价如下:

  We are pleased to quote you for the goods as following:

 

  兹随函寄上该商品的现行价格表一份, 请查收。

  Enclosed we hand you a price-current for the goods.

 

  上述报价, 无疑将随市场变化而变动。

  Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.

 

  上述价目单是以付现金拟订的, 我们认为还可以打很多折扣。

  We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.

 

  对这批数量大, 以现金支付的货, 如你方能从价目表中, 再给些折扣优待, 当不胜感谢。

  We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.

 

  我公司的支付条件: 以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者, 打2%的折扣。

  Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.

 

  商品、货物

 

  商品

  article of commerce||commercial article

 

  食品

  article of food

 

  家具

  article of furniture

 

  衣着类商品

  article of clothing

 

  出口商品

  article of export

 

  实用品

  article of utility

 

  贵重品

  article of value

 

  委托买卖品

  article of consigned

 

  被抛弃货物

  abandoned goods

 

  空运货物

  air-borne goods

 

  货物的分配

  assignment of goods

 

  特价品

  bargain goods

 

  禁制品||黑市货

  black-market goods

 

  罐头

  canned goods||tinned goods

 

  生产原料

  capital goods

 

  粗制品

  coarse goods||crude goods||bad article

 

  出清存货||清仓货物

  clearance goods

 

  消费品

  consumer goods||consumpiton goods

 

  禁止进口货

  contraband goods

 

  棉制品

  cotton goods

 

  应交税的商品

  customable goods

 

  易损商品

  damaged goods

 

  耐久商品

  durable goods

 

  危险品

  dangerous goods

 

  国货

  article of domestic manufacture||domestic goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)

 

  衣料

  dress-goods

 

  陶瓷||瓷器

  earthen-ware goods

 

  绸缎尼龙纺织品

  dry-goods

 

  进口货

  article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods

 

  杂货

  fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||general merchandise

 

  高级品

  high-quality goods

 

  一等品(同样类推: second rate goods 二等品 ...)

  first-rate goods||first-class goods

 

  重品

  heavy goods

 

  轻质品

  light goods

 

  家庭用品

  household goods||domestic article||household article

 

  奢侈品

  luxury goods

 

  易燃品

  inflammable goods

 

  廉价品

  low-priced goods

 

  主要商品

  major goods

 

  制成品

  finished goods||manufactured goods||finished article

 

  半成品

  half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||unfinished article

 

  体积货物

  measurement goods

 

  高级品

  quality goods||superior article||valuable merchandise

 

  不耐久货品

  perishable goods

 

  加工品

  processed goods

 

  衣料||论件商品

  piece-goods

 

  零售商品

  retail goods

 

  批发商品

  wholesale goods

 

  抢救货||剩余物资||换代货

  salvage goods

 

  绢制品||纺织品

  silk goods||soft goods

 

  体育用品

  sporting goods

 

  季节性货品

  seasonal goods

 

  标准货||正牌货

  standard goods||standard merchandise

 

  缺货

  shortage of goods

 

  必需商品||纤维制品

  staple goods

 

  战略物资

  strategic goods

 

  代用品

  substitute goods

 

  供应商品

  supply of goods

 

  战争物资

  war goods

 

  已售货品

  sold goods

 

  退货商品

  reshipped goods||returned merchandise

 

  剩货||存货

  unsold goods

 

  毛织品

  woollen goods

 

  酒类

  wet goods

 

  销货收入

  goods earnings

 

  货物的运送

  goods traffic

 

  完税商品

  dutiable article

 

  工艺品||特种商品

  fancy article

 

  礼品

  gift article

 

  化妆品

  toilet article

 

  二手货

  secondhand article||used article

 

  扣留品||查封货

  seized article

 

  陈列品

  shop soiled article

 

  有竞争力商品

  competing article

 

  有用物品

  useful article

 

  有害物品

  hazardous article

 

  已通(海)关商品

  approved merchandise

 

  未准通(海)关商品

  unapproved merchandise

 

  货主不明的货物

  unclaimed merchandise

 

  货车||火车

  merchandise train

 

  商品贸易

  merchandise trade

 

  商品的分配

  commodities allocation

 

  商品买卖介绍人||商品经纪人

  commodity broker

 

  货物买卖经纪人

  produce broker||produce exchange||produce partment

 

  囤积货品

  commodity corner

 

  商品美金(美)

  commodity dollar

 

  物品集散、批发中心

  commodity distribution center||produce distributing center

 

  商业汇票

  commodity draft

 

  商品交易所

  commodity exchange

 

  商品市场价格

  commodity market||commodity prices

 

  商品化币(美)

  commodity money

 

  日用品||必需品

  daily commodity

 

  必需品

  essential commodity

 

  易销商品||适销品

  marketable commodity

 

  易腐品||保管困难的商品

  perishable commodity

 

  商品转手

  movement of commodity

 

  主要物品||重要产品

  shortage of commodities

 

  生活用品

  vital commodity

 

  产品陈列馆

  produce museum

 

  农作物||农产品

  produce of fields

 

  工业产品

  industrial products

 

  智力产品

  intellectual products

 

  海产品

  marine products

 

  天然产品

  natural products

 

  副产品

  residual products

 

 

  质量

 

  上等货

  Al article||OK article

 

  一级品

  first grade article||fine article||good article||superior article

 

  超级品

  article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine article

 

  中级品

  middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)

 

  低档货

  inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad goods

 

  价格行情

 

  实际价

  actual price

 

  标价||不二价

  fixed price

 

  进口价

  import price

 

  出口价

  export price

 

  价格表||价目表

  list price

 

  时价||现行价

  current price

 

  市场标价

  market price||tag price

 

  出厂价格

  factory price||price at factory

 

  成本价

  cost price||prime cost||first cost

 

  原成本

  initial cost

 

  购入价格

  buying price||purchase price

 

  出售价格

  selling price||sale price

 

  净价

  net price||nett price

 

  现货价格||立即付款价格

  spot price

 

  总价||毛价

  gross price

 

  特别价格||牺牲价格

  special price

 

  特价||低于市场价格

  marked-down price

 

  付现金价格||现金支付价

  cash price

 

  赊购价格||挂帐价格

  credit price

 

  契约价格||合同价

  contract price

 

  特贵(讨价)价格

  fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price

 

  普通价格

  average price||natural price||normal price

 

  缺货时的市场价

  famine price

 

  平面价格

  flat price

 

  询价

  asked price

 

  追加的价格

  additional price

 

  加上杂费的价格

  all-round price

 

  按行情索要的最高价

  best price obtainable

 

  出价||递价

  bid price

 

  一揽子价格

  blanket price||lump price

 

  削价||折扣价||降价

  cut price||price cutting

 

  竞销价格||拍卖价格

  auction price

 

  开价||起始价

  opening price

 

  概算价格

  approximate price

 

  行市价格

  ruling price

 

  基本价格

  basic price||ground price

 

  记录价格||破记录价格

  record pirce

 

  收盘价||稍跌的价格

  close price

 

  收盘行情

  closing pirce

 

  竞争价格

  competitive price

 

  加价价格

  cost plus price

 

  保证金付清后价格

  exhaust price

 

  额外价格

  extra price

 

  平价||相当价格

  fair price

 

  实价||固定价格

  firm price

 

  发行价格

  issue price

 

  高价

  high price

 

  低价

  low price

 

  清算价格(美)

  making-up price

 

  造币价格(纯金)

  mint price

 

  廉价||低价

  moderate price

 

  名义价格

  nominal price

 

  最低价格||成交价格

  lowest price

 

  最低价格||成交价格

  rock-bottom pirce

 

  最高价格

  ceiling price

 

  最低价格

  floor price

 

  报价||报盘价

  offered price

 

  公定价格||官方定价

  official price

 

  黑市价格

  black-market price

 

  包括一切费用的价格

  overhead price

 

  质量单位价格

  per quality unit price

 

  现行价格

  present price||price current

 

  禁止价格

  prohibitive price

 

  开价||报价

  quoted price

 

  克己价格||竞买最低价

  reserve price

 

  零售价格

  retail price

 

  批发价格

  wholesale price

 

  双方议定价格

  settling price

 

  场外价格||交易所外价格

  street price

 

  预约价格

  subscription price

 

  卷尺价格

  tape price

 

  内部行情

  trade price||inside price

 

  两种价格

  two prices

 

  单价||单位价格

  unit price

 

  最低价格||开拍价格

  upset price

 

  广大价格||行情价格

  wide price

 

  商品价格协会

  price association

 

  标价

  price card

 

  价格协定

  price cartel

 

  价格波动

  price fluctuation

 

  物价指数

  price index||price numbers

 

  限价

  price-limit||limit

 

  价格表

  price-list

 

  价目记号

  price mark

 

  价格变动

  price movements

 

  交易价格||议定价

  price negotiated

 

  价格条款

  price terms

 

  加上费用价格

  price plus

 

  投标价格

  price tendered

 

  工资

  price wages||price-work

 

  装运港船上交货价格

  F.O.B. price||Free on board price

 

  装运港船上交货并含平仓费在内的价格

  F.O.B. & Trimmed price

 

  船边交货价格

  F.A.S. price||Free alongside ship price

 

  到岸价格(成本+运费+保险)

  C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price

 

  成本加运费价格

  C. & F. price||Cost & freight price

 

  CIF加佣金和利息价格

  C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price

 

  CIF加汇费价格

  C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price

 

  含全部费用的价格

  franco price

 

  现场交货价格

  loco price

 

  卡车交货价

  F.O.T. price||Free on Truck price

 

  码头交货价

  free docks price

 

  目的地码头交货价

  Ex quay price

 

  工厂交货价

  Ex factory price

 

  目的地船上交货价

  EX ship price||free overside price

 

  火车站交货价

  At station price

 

  含铁路运费价格

  On rail price

 

  到岸价格||陆上交货价

  landed price

 

  关栈交货价||保税仓库交货价

  Inbond||bond price

 

  完税后交货价格

  Duty paid||Ex customs compound

 

  完税前交货价格

  Duty unpaid price

 

 

  发盘用语

 

  报盘

  to offer||to make an offer||to submit an offering

 

  发实盘

  to offer firm||to make a firm offer

 

  还盘

  to make a counter offer||to counter

 

  本报盘以尚未出售为准

  to offer subject to unsold, without engagement

 

  留盘

  to hold an offer open||to keep an offer open

 

  撤销一项发盘

  to withdraw an offer||to cancel an offer

 

  接受一项发盘

  to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer

 

  更改发盘

  to improve an offer

 

  变更报盘

  to alter an offer

 

  延长发盘有效期

  to extend an offer

 

  重新报盘

  to renew an offer

 

  重复报盘

  to repeat an offer

 

  拒绝接受报盘

  to decline an offer

 

  此报盘以我方尚未售出为准

  an offer subject unsold

 

  一般报盘

 

  上述报盘, 以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期, 此货不可能存留不售。

  This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.

 

  为使你满意并维持顾客, 对贵公司的需求, 我们不计较数量多少, 均提供最低价格。

  In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.

 

  相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。

  We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.

 

  此盘有效期至收到你方回电为止。

  This offer will remain open until receipt of your wire per return.

 

  兹向该公司提供这些商品的报价。

  We offered them the goods.

 

  我们向该公司提供这些商品的报价。

  We offered the articles to the firm.

 

  上列货物, 按本季行情, 报价为:

  We offer the goods at the current season's prices of

 

  清库发盘

 

  现减价处理库存货物, 价格至少减50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。

  The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.

 

  请各位早日光临, 勿失良机。

  Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment.

 

  我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售, 特告。

  We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now on sale at prime cost.

 

  本店另有他用, 全部货物急需清仓处理。

  As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve.

 

  请求前来订货发盘

 

  我们与本地一流的厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西, 只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。

  We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us.

 

  尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。

  In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result.

 

  我公司是制造厂商, 能保证产品质量和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约, 提供高效优质服务。

  Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention.

 

  数日前写给贵公司的信谅已收到, 前函的发盘现又有重要进展。

  Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you.

 

  关于经营地毯可见效益一事, 在上星期写给贵公司的信中, 有个要点没有提到, 即:

  Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention. It is this:

 

  为不使我们的顾客失望, 贵公司如对这次生意有兴趣, 请迅速通知我们。因目前所剩余货不多, 日后我们无法再以此价进货。

  I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time. Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price.

 

  我们的报价只有5天有效期, 但又考虑到, 外地区顾客应给予更多的时间研究, 才算公平。

  Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time.

 

  本人冒昧地邀请贵方于5月17日前来光顾本店, 请多关照。

  On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and wish me success.

 

  本店现有时新商品, 如能光顾, 则非常感谢。

  I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will come along and look at them.

 

  请您光临, 购买与否, 悉听尊便。

  Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy.

 

  实盘

  请确认实盘F.O.B.大连还是C.I.F.青岛。

  please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F. Qingdao.

 

  贵公司可否以电报确认实盘?

  Can you obtain firm offer, subject to cable reply?

 

  本实盘以7月10日中午前得到贵方答复生效。

  We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10.

 

  为了提高顾客的兴趣, 请报实盘。

  Please make us firm offer in order to interest our buyers.

 

  付款条件

 

  现金帐户

  Cash account

 

  预付现金

  Cash advance

 

  凭提货单支付现金

  Cash against Bill of Lading (B/L)

 

  凭单据付现款||凭装货单付现款

  Cash against documents

 

  现金资产

  Cash assets

 

  现金结存||现金差额

  Cash balance

 

  现收现付制||现金收付制

  Cash basis

 

  付现款后交货||交货前付现款

  Cash before delivery

 

  装运前付现款

  Cash before shipment

 

  现金交易

  Cash dealing

 

  现款押金||现金存款

  Cash deposit

 

  现金折扣||现金贴现

  Cash discount

 

  付现款||现金支付

  Cash payment

 

  现金结算

  Cash settlement

 

  货到付现款

  Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)

 

  货到收现款

  Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)

 

  承兑后若干天付款

  days after acceptance (D/A)

 

  开票日后若干日

  days after date (D/D)

 

  见票后若干日

  days after sight (D/S)

 

  定期汇票

  date draft

 

  承兑交单

  documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A)

 

  付款交单

  documents against payment (D/P)

 

  折扣

  discount (DC)

 

  付现款时2%折扣

  less 2% due net cash

 

  现款5%折扣

  5% for cash

 

  一个月内付款2%折扣

  2% one month

 

  三个月内付款需现金

  3 months net

 

  立即付现款

  prompt cash

 

  付现款

  net cash||ready cash||cash

 

  汇票(美)

  draft

 

  汇票(英)

  bill of exchange

 

  见票即付||即期汇票

  draft at sight||sight draft

 

  托收汇票

  draft for collection||bill for collection

 

  来取即付汇票

  draft on demand||bill on demand

 

  见票后 .. 天付款

  draft at .. days' date

 

  跟单汇票

  draft with documents atta ched||documentary draft

 

  无追索权汇票

  draft without recourse

 

  银行汇票

  bank draft

 

  银行汇票||银行票据

  banker's draft

 

  商业汇票

  merchant's draft

 

  电汇

  cable draft

 

  折扣汇票

  discount draft

 

  被拒付汇票

  dishonoured draft

 

  付款例文

 

  我方现拟采购附单所开出的各项货物, 希贵方能尽量航寄最优惠的 C&F 纽约价格.

  We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F, New York.

 

  这次订单为合同的组成部分之一。请告最优惠条件为盼。

  Please put us on your best terms, as this order forms a part of the contract.

 

  请告知现金支付的最佳条件和折扣率。

  Please state your best terms and discount for cash.

 

  请告知有关折扣的最佳装运条件。

  Please put us on your very best shipping terms as regards discount.

 

  由于贵方报价需现金, 所以我们想再打折扣。

  We think you can well accord us a substantial discount off your list price, which we see are quoted net cash

 

 

  谢绝报盘

 

  感谢贵方报价, 遗撼的是目前我公司对此尚无兴趣。

  We thank you for your offer, but we regret that it does not at present interest us.

 

  感谢寄来的样品。但目前我库存过多, 待需用时, 定当与贵公司接洽。

  We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather overstocked; when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting.

 

  我们曾对此类商品进行过试销, 因顾客反映不良而停止, 所以无法考虑贵方对该商品的报价, 深表遗撼。

  We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the complaints of our customers.

 

  谢谢贵方的报价, 遗撼的是我们无法订货。

  We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders.

 

  样品用语

  样品

  sample

 

  模式||样本||图案

  pattern

 

  标本

  specimen||type

 

  模式||规范

  model

 

  标准

  standard

 

  说明书||商标||标记

  description brand

 

  样品卡

  sample card

 

  样品本

  sample book

 

  样品号码

  sample number

 

  样品簿

  sample sheet

 

  样品切片

  sample-cutting

 

  样品留底||复样

  dueplicate sample

 

  新样品

  new sample

 

  报样

  outturn sample

 

  装船样品||运出样品

  shipping sample

 

  发货人样品

  shipper's sample

 

  标准样品

  standard sample||type sample

 

  商用样品

  trade sample

 

  现货样品||购货样品

  purchase sample

 

  工厂样品

  maker's sample

 

  仲裁人样品

  umpire sample

 

  样品

  sample passer

 

  样品

  split sample

 

  样品

  selling sample

 

  样品

  buyer's sample

 

  样品

  reference sample

 

  样品

  counter sample

 

  样品

  original sample

 

  样品

  free sample

 

  样品

  sample fair

 

  样品

  sample room

 

  样品

  sample offer||offer with samples

 

  样品

  sample discount

 

  样品

  sample order

 

  样品

  sample parcel

 

  样品

  sample post

 

  样品

  full set of samples

 

  平均选样

  average sample

 

  中等级样品||大路货样品

  fair average sample

 

  与样品相符||按照样品

  as per sample

 

  与样品相同

  to be equal to sample

 

  样品薄

  pattern book

 

  式样卡

  pattern card

 

  送样品

  to sample

 

  取样品

  to get a sample||to take a sample

 

  寄样品||提供样品

  to send a sample

 

  展示样品||陈列样品

  to show a sample

 

  检查样品

  to inspect a sample

 

  凭样品买

  to buy on sample

 

  凭样品卖

  to sell on sample

 

  按照样品||符合样品

  to be in accordance with the sample||to be according to the sample||to correspond with the sample

 

  与样品相符合||可视同

  to be up to the sample||to be equal to the sample

 

  比样品差

  to be inferior to the sample

 

  印花的式样||花纹装饰的式样

  flowered pattern||flowery pattern

 

  新式样

  new pattern||newest pattern

 

  旧式样

  old-fashioned pattern

 

  装饰式样

  ornamental pattern

 

  普通式样

  plain pattern

 

  格花式样

  shepherd's plaid pattern||checkered pattern

 

  条纹式样

  striped pattern

 

  询求样品

 

  本公司相信, 4月18日寄出的纪念品必已收到。本公司极为乐意知悉, 此批货物是否合于贵公司的意愿, 请来函告知。

  We trust that the samples of souvenirs sent on the 18th April have reached you. We should be greatly obliged if you would inform us whether these goods are suitable for your purposes.

 

  如能提供下列各种高档印刷用纸, 请寄样品。

  Will you please send us samples of the best printing papers you can offer of the following kinds:

 

  贵公司的纸张如能符合我方要求, 而且价格合理, 可否提供样品?

  Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?

 

  下列品种的高档书信用纸如能供货, 请寄样品。

  Will you please send us samples of the best note-papers you can offer of the following kinds:

 

  请寄给我们春季用的衬料新品种样品, 库存或现生产中的布料均可。

  You might also send me patterns of any new linings in stock or on the looms, for the spring.

 

 

  寄送样品

 

  贵公司昨日的来信收悉, 我们将送去下列样品。

  We have received your favour of yesterday's date, and have pleasure in enclosing you our samples as follows:

 

  今日送上第三号混合燕麦样品, 请查收。报价为F.O.B.旧金山, 每夸特(28磅)10美元。

  We have this day sent you, per sample post, a sample of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr., f.o.b. San Francisco.

 

  现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品, 贵公司对此可能感兴趣, 我们静候回音。

  We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time.

 

  今天, 我们冒昧送去小麦样品。

  We take the liberty to day of sending you samples of wheat.

 

  收到样品

 

  贵公司5月20日寄来的样品和价目表均已收到。

  Your esteemed favour of the 20th May, with samples and price-list, is duly to hand.

 

  贵公司寄来的价格表、折扣率、成交条件和样品均收到。对以上诸方面, 我们均感到满意。

  We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate and terms of settlement, all of which we find satisfactory.

 

  贵公司的样品已收到, 现已转给用户。

  Receiving your samples, we have shown them to hteir buyers.

 

  贵公司6月1日的来信、葡萄酒样品和价目表均已收到。经试饮, 品质很好。不足的是价格比我们的通常价格高出太多。

  We have duly received your letter of Jun 1, with samples and price-list of your wines, which we have tested. The qualities are satisfactory, but your prices are considerably above our usual figures.

 

  目录、价目表

 

  希望能寄给我们贵公司的目录以及大批量订货的报价。

  I shall be glad if you will send me your catalogue, together with quotations for large quantities.

 

  随信寄去目录表一份, 并附有批量订购现货的报价。

  We are sending you by this post a catalogue, containing quotations for large orders taken from our existing stock.

 

  现寄上一份适合贵公司业务的, 并附有图解的机械目录付本。

  We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated catalogue of the machines suitable for your business.

 

  随信寄去新修改的目录和价目表, 希望这些商品能适合贵公司的业务。

  I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may find something to suit you.(实习编辑:夏根建)

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据