西游记中“夯货”该怎么读

前文
一直以来有这样一个见解,《咬文嚼字》的忠实读者肯定会支持对韩寒的质疑。毕竟一个人读的杂志反映了他对文字的态度,和文字审美品位。虽然我日常中经常白字连篇,可是《咬文嚼字》杂志对汉字使用认真的态度一直是我敬佩的,也喜爱看《咬》来学习。假如全中国人处事态度都如《咬》对待文字那样认真,那么我们国家一定有希望。
 
刚收到2013 1月号的《咬》。第50页 王宗祥先生的 《“夯货”应读 “Hang货“》 文章让我获益良多。联想起最近几天,诗人小郑,聪明的一叔等对韩寒代笔人的分析,
 
2013年,就以这篇文章作为倒韩第一篇。(本文大部分资料来自王宗祥先生的文章)。没错,我是咬上韩寒了。
 
方言
韩寒在回应代笔指控时,曾以吴承恩没去西天取经来辩解自己文章那些不曾经历过的事为自己开脱。可是真正的吴承恩却无法跳出自己的经历,《西游记》的天宫,还是明朝朝廷的结构。【西游记】反映出吴的背景视野的。《西游记》作者吴承恩,明淮安府山阳县人。(今天的淮安市淮安区)。淮安属于江淮方言区。
《西游记》中,多次出现这个”夯“字。主要是用来形容猪八戒的。 如第十九回,悟空初遇八戒时” 骂道:“那馕糠的夯货,快出来与老孙打么”  。 后来猪八戒愿意随唐僧去取经,对高老丈人说:’我今日去做了和尚,不及面辞,休怪。丈人啊,你好生看待我浑家,只怕我取不成经时,好来还俗,照旧与你做女婿过活。”行者喝道:“夯货!却莫胡说”。
 
《现代汉语词典》(第六版)第63页。“夯”ben, 旧同”笨“。 这大概算是”夯“字在全国的普遍读法解释。
 
然而
1996 年由江苏教育出版社出版,李荣主编的《扬州方言词典》中。”夯“的词条
【夯】(1)言语·行动粗鲁,不能掌握分 寸,往往失当(并不是通笨的意思)例: 不要夯,那块石头你一个人搬不动。(2)形体粗壮,看上去似乎很鲁莽: 这个人长的一副夯相,做起事来倒蛮细巧的。
【夯里不叽】夯里不当。形容人说话粗鲁,行动鲁莽:这个小子夯里不叽的,一个人扛上二百斤米。
【夯话】不知高低,没有分寸的话:你有多大本事啊?在这块说甚们夯话啊?
【夯货】不能掌握分寸·言行鲁莽失当的人:这种冷天下河洗澡,真是个夯货。
在这些江淮方言中”夯“都读”hang “ 音。
 
再看《明清吴语言词典》(石汝杰,【日】宫田一郎主编,上海辞书出版社,2005版)
【夯】hang <形>呆笨谓人不利便日笨,亦谓之夯(呼港切)。(光绪周庄镇志4卷)
【夯(hang)货】 <名>詈语`傻瓜,笨蛋。你以我不识字之故,尝骂我“粗坯”·“夯货”。你固细微伶俐,何以不早早发达? (花柳深情传2回)
江淮方言和上海周边的周庄吴语,在大范围算一个可算一个大方言系里的两个分支,还是有点不同.  从意来说,吴语的”夯”读”hang”音,通“笨”字。
可是在江淮方言中。“夯货”既不通也不读”笨货”. “夯”的语义绝非”笨”能代替。
 
假如连接读起前文后义,那么《西游记》里形容猪八戒的那个“夯”字。 应该是江淮方言里的“hang” ,而不是同俗话里的”笨“。 因为《西游》里这个”夯“字表达的比”笨“,更多含义。(猪八戒做了和尚还预设还俗后路,颇有心眼。他那番话,只是”夯“而不笨。)
 
吴承恩写《西游》,他不经意的还是会吧自己的方言摆在里面。 他创造的孙行者虽然不是江淮人士,可是悟空言语中,依然会漏出江淮方言。所以悟空骂猪八戒骂的是 &rdquo;夯hang货“ 而不是”夯ben货。
 
尾语
石毓智,押沙龙 都说在《光荣日》《他的国》《长安乱》读出河南话的口音(前者是语言指纹,后者是方言使用直觉)。 韩寒想用吴承恩为自己开脱,可是事实是作者的背景身份必然会融入(哪怕不经意)作品中。 所有认真读书的读者都能嚼出味来。韩寒拿吴承恩《西游记》来说事只是把自己套在一个更加嫌疑之地。当然到今天,我写这些文章,不是为了再去证明韩寒代笔什么。也不是意图说服那些夯里不叽的韩粉们。这篇文本分析,只是自己的学习心得,温故知新。另外,以这篇文章向《咬文嚼字》杂志致敬。 大家觉的韩寒是“夯hang”货呢?还是“夯ben货”?

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据